Hvordan beder man andre om noget på en høflig måde, når nu det danske sprog ikke har et ord for ‘please’ på engelsk, ‘por favor’ på spansk, ‘bitte’ på tysk eller ‘onegaishimasu’ på japansk.
Dette er et spørgsmål, som mine kursister ofte savner svar på, og jeg plejer at give dem følgende hierarki over høflighed på dansk fra mindst til mest høflig:
- Lav noget kaffe!
- Lav lige noget kaffe.
- Laver du noget kaffe?
- Laver du lige noget kaffe?
- Laver du ikke lige noget kaffe?
- Vil du lave noget kaffe?
- Vil du lige lave noget kaffe?
- Vil du ikke lige lave noget kaffe?
- Vil du ikke godt lige lave noget kaffe?
- Vil du ikke lige være sød at lave noget kaffe?
- Vil du ikke godt lige være sød at lave noget kaffe?
Her skal man dog stadig huske, at intonation betyder meget, og alle disse sætninger kan lyde mere eller mindre høflige, kommanderende eller måske sarkastiske afhængigt af tonefaldet. En anden vigtig faktor er naturligvis relationerne mellem taler og lytter – man kan tillade sig at være mindre høflig, jo bedre man kender den, man taler til.
Og så skal det lige nævnes, at vil i 6-11 kan erstattes med kan uden at det ændrer betydningen.